sexta-feira, 27 de abril de 2012
Quebrar um galho
Hi again,
Quando quebramos um galho para um amigo usamos o phrasal verb Tide someone over
"Ok. I will lend you some money till next week. I hope that will tide you over"
Have a great holiday everybody ;-)
Hoje é o dia do meu rodízio
Hello everyone,
Como dizemos isto em inglês?
My car's license plate is restricted today
I always borrow my brother's car on Wednesdays as it is the day my car's license plate is restricted
Bye!
sexta-feira, 20 de abril de 2012
Converse em inglês
Hi,
Para finalizar minhas postagens desta semana, acessem o link abaixo e sejam um membro do grupo. Trata-se de um site em que vocês podem falar gratuitamente com pessoas ao redor de todo o mundo. É bem interessante. Uma excelente forma de praticar a conversação na língua inglesa estando no Brasil.
http://www.sharedtalk.com/
Enjoy it!!!
Have a great weekend everybody ;-)
Bajular
Hi,
A palavra bajular é "Butter up someone"
Ex:
A company wishing to influence the government must butter up both parties in the House and the Senate.
Olho mágico
Hi everyone,
Se quiserem olhar pelo olho mágico na porta, em inglês devem dizer "Peephole".
Ex:
Make sure you check through the peephole who is knocking before you unlock the door
Cheque pré-datado e o Cheque Voltou
Hello again,
Quando quisermos passar um cheque pré-datado dizemos "Post-dated check" e se o cheque voltar "The check bounced"
Have a nice day!
Holiday
Olá a todos!
Essa semana vou postar para vocês como falamos alguns feriados em inglês:
Sexta-feira Santa = Good Friday
Quarta-feira de Cinzas = Ash Wednesday
Quaresma = Lent
Domingo de Ramos = Palm Sunday
Santa Ceia = Last Supper
Domingo de páscoa = Easter Sunday
Ovos de Páscoa = Easter Eggs
Coelho da Páscoa = Easter Bunny
quinta-feira, 12 de abril de 2012
Idiom - Estar em maus lençóis
Hi,
Se alguém está em maus lençóis diga "you are in the doghouse"
Exemplo:
I'm in the doghouse - I broke Sara's favourite vase this morning.
Have a nice week!!
Se alguém está em maus lençóis diga "you are in the doghouse"
Exemplo:
I'm in the doghouse - I broke Sara's favourite vase this morning.
Have a nice week!!
Idiom - Pegar no flagra
Hi everyone,
Para dizer que alguém te pegou no flagra diga:
"He caught me red-handed"
Bye!
Para dizer que alguém te pegou no flagra diga:
"He caught me red-handed"
Bye!
Como falar Fulano e Sicrano em inglês?
Dear students,
Em inglês quando quisermos falar "fulano de tal", a palavra que usamos é "John Doe"
E quando quisermos falar fulano e sicrano é "So-and-So"
Exemplo de frases:
John Doe is a nice person
She always keeps me up to date with the latest gossip - you know, so-and-so from down the road is having a baby and so-and-so's just bought a car.
Bye!!!
Em inglês quando quisermos falar "fulano de tal", a palavra que usamos é "John Doe"
E quando quisermos falar fulano e sicrano é "So-and-So"
Exemplo de frases:
John Doe is a nice person
She always keeps me up to date with the latest gossip - you know, so-and-so from down the road is having a baby and so-and-so's just bought a car.
Bye!!!
Assinar:
Postagens (Atom)